• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語、という分野分けがないので、あえて外国語分野分けに質問を置きます)

日本語分野分けの質問内容を外国語分野に置いて添削してほしい

このQ&Aのポイント
  • テクスト公衆アップロード場に投稿された質問の内容を添削してほしい。
  • ローカルマシンでテストするためのWEBブラウザの製作についてアドバイスをしてほしい。
  • 不具合が起こりにくいコードの作成方法やテスト環境の向上方法について教えてほしい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118145
noname#118145
回答No.2

元の質問文を読んでいないので、 (リンク先にある物がそうなのでしょうか?) 想像の範囲での回答になって申し訳ないのですが、 要するに何故その質問が現在「内容確認中」になっているのかを知りたいのですよね? 御自分で添削された文章を拝読した限りでは、恐らくですが・・・ この↓ ・「ご遠慮なく『』ある電話番号『』へお問い合わせください。」 の部分が問題になっているのではないかと思えてなりません。 添削した文章との事で元の文章とは変えている箇所がある訳ですよね。 オリジナル文で、この「ある電話番号」の部分に、 実際に存在する電話番号と受け取られても可笑しくない様な、 数字の羅列などを書き込んだりはしていませんでしたか? もしそうなのであれば、その箇所が調査対象になっている可能性が大きいです。 あと、そうではない場合に考えられるのは、 その後に続く文章↓ ・「運営へ通報する前にまず直接対話により和解しましょうオラクス神託オリックスぁあDr.Know様」 の部分が、特定の人物へ宛てた抗議文と捉えられ、攻撃性のある危険な質問として、 サポートで内容を確認する必要性有りと判断されてしまったのではないでしょうか。 堅苦しさを取り除く為の冗談として書き添えた文章であっても、 ここでは真剣に捉えられてしまう事が多いので、 その点を充分配慮した上で質問文を作成すれば問題ないのではと思います。

kISARAGI_3
質問者

お礼

|より汎用性のある語を選択するべく意識をおもかじとります|謝

その他の回答 (1)

  • kihonkana
  • ベストアンサー率42% (9/21)
回答No.1

この質問がよくわかりません。 こういうことでしょうか? はじめに英文があって、それをあなた以外の人が日本語(らしきもの)に訳した。 あなたは、その日本文を正しい日本語にしてくれと頼まれた。 質問の背景の説明がないので、メチャクチャ(ごめんなさい)な日本語を掲載して、添削してくれと言われても、みんな答えにくいと思います。 それに元の英文(?)がないので、正確な翻訳にはならないでしょうし。

kISARAGI_3
質問者

お礼

|ありがとうなのれす|濁音をさけたいのゆえに御了承下さい| |で本題| |あたりまえなのれすけれとも|文字に対応させて符号にて我々はやり取りをしていますね| |なので|おっとここからは濁音を許容| |で閑休和題ぼそぼそ| |それでは単刀直入に| |文字コードセット|符号化復号化および流通伝送の実態| |わたくしの手元ではドットマトリクスに復元された視覚像を経由して自己に導入されます| ~|いきなり飛びます| ~|手書きの文字から活字に移った時点でグリフの奴隷になった人々| =|いやそれ以前にたとえ手書きでも文字というストロークのパッセージそれ自体がデジタルの侵食| |もどります |なにを言いたいのか分からなくなってしまいました| |時間の圧力のためこれにて投稿ありがとう

関連するQ&A