- ベストアンサー
日本語での意味がわからず困っています(>_<)
“nimen要留点口徳” この文の日本語訳をできれば詳しく教えてほしいです(>_<) 辞書で調べても全くわからなくて…。。。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「あなたがたは、(nimen) 物言い(口徳)に気をつけないといけません(要留点)。」 という意味ですね。 「口徳」は、口を使った行為における品性、道徳、心ですから、話し方のマナーやエチケットを指します。
“nimen要留点口徳” この文の日本語訳をできれば詳しく教えてほしいです(>_<) 辞書で調べても全くわからなくて…。。。
「あなたがたは、(nimen) 物言い(口徳)に気をつけないといけません(要留点)。」 という意味ですね。 「口徳」は、口を使った行為における品性、道徳、心ですから、話し方のマナーやエチケットを指します。
お礼
詳しく教えていただき本当にありがとうございました!! とても助かりました(#^.^#) 謎が解けてスッキリしました☆