• ベストアンサー

日本語での意味がわからず困っています(>_<)

“nimen要留点口徳” この文の日本語訳をできれば詳しく教えてほしいです(>_<) 辞書で調べても全くわからなくて…。。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

「あなたがたは、(nimen) 物言い(口徳)に気をつけないといけません(要留点)。」 という意味ですね。 「口徳」は、口を使った行為における品性、道徳、心ですから、話し方のマナーやエチケットを指します。

maitu
質問者

お礼

詳しく教えていただき本当にありがとうございました!! とても助かりました(#^.^#) 謎が解けてスッキリしました☆

関連するQ&A