• ベストアンサー

【ドイツ語】Vollstreckerの読み方は?

Vollstreckerという単語の読み方が分かりません。 ドイツ語の文を少し書いているのですが、 読み上げるときに読み方が分からないのです……。 日本語訳は「執行者」だったはずです。 一言調べるだけで電子辞書とかを買うのもどうかと思うので……。 お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#122289
noname#122289
回答No.3

Vollstreckerはフォルシュトレッカ。 アクセントはeに来ます。 前綴りのvoll-は「いっぱいに」の意味のときには【分離前綴り】なのでアクセントがありますが、「成就」の意味の場合は【非分離前綴り】なのでアクセントはなく弱く発音されます。vollendung「完成」などと同じことです。

ANIKI_2006
質問者

お礼

ありがとうございます。 一つ下の回答者の方がおっしゃっていた、 「ト」と「レ」の間が少し詰まるというのは、こういう意味だったのですね。 読み方の用法なども教えていただき、ありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • eudes
  • ベストアンサー率33% (3/9)
回答No.2

「フォルシトレッカー」です。「ト」と「レ」の間が少し詰まります。 アクセントは「フォ」と「シ」に付きます。

ANIKI_2006
質問者

お礼

ありがとうございますー。 この読み方が個人的に一番しっくり来るかなぁ。

回答No.1

ふぉるしゅとれっける

ANIKI_2006
質問者

お礼

はぅー、ありがとうございます! 参考になりました!

関連するQ&A