- ベストアンサー
回答どのようにしたらいいでしょう。。。
お品の支払いで、不足金が有るような内容を確認して、メールに不足金が出ていたら、後から送りますと言う回答に、 先方様から「You are all paid up」: 回答がきました。 私は、払いきっている(不足が無い)と解釈しています。 他の意味合いで、出来る内容がありましたら、アドバイス頂けましたら幸いです。よろしくお願い致しますm(_ _)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「お支払い済み、」日本だったら「ありがとうございました」と続けるところです。何もご心配なさることはありません。
お礼
お忙しい所、有難う御座います。 有難う御座いましたという表現も、色々あるんですね。 直訳で辞書片手に。。。やや不安でしたので、安心しました。 アドバイス有難う御座いましたm(__)m