• ベストアンサー

vaccineやvirusの日本語読み

vaccineやvirus は日本語ではワクチン、ウィルスと読みますがどこの国の言葉から来ているのですか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんばんは。 手元の辞書を引きましたところ、 ・「ワクチン」は、ドイツ語の Vakzin ・「ウィルス」は、ラテン語の virus(英語とつづりが同じ) です。 オンライン辞書でも、そうなってます。 ワクチン http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%83%AF%E3%82%AF%E3%83%81%E3%83%B3&enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&dname=0ss ウィルス http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%82%A6%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%B9&enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&dname=0na

matsu1738
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 2つは語源が違うんですね。

その他の回答 (2)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.3

#2です。 ご指摘の通り、ドイツ語だと普通はvの発音は[f]ですが、比較的最近に輸入された言葉では[v]になることがあります。例:Vakuum(真空)、Visum(ビザ)。[w]になることはないと思います。

matsu1738
質問者

お礼

よくわかりました。 再度ご回答どうもありがとうございました。

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

ドイツ語だとdie Vakzine(ヴァクチーネ)みたいです。そもそもドイツ語に[w]の音はないですよ。英語でも[v]だし。古典ラテン語に基づこうという崇高な話だったような気もしますが。

matsu1738
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 ドイツ語だとvolkswagenのようにvはfと読んだような気がするのですが、vakzineはファクツィーネと読むんでしょうかね。

関連するQ&A