- ベストアンサー
「マンガ」という日本語
こんにちは。 フランスでは「マンガ(漫画)」という言葉が日本語から輸入されて辞書に載っていますが、フランス以外の国で「マンガ」という日本語が輸入されている国ってあるのでしょうか? 知っていらっしゃる方がございましたら教えていただけると助かります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
フィンランドに住んでいますが,mangaという言葉はあります。sarjakuva(英語ならcomics)は一般に漫画を指すのに対し,mangaは日本の漫画,日本風の漫画を指します。animation と anime(日本のアニメーション)の違いのようなものです。 ただ sarjakuva / comics は誰でも知っている言葉ですが,manga はある程度日本の漫画に興味のある人でないと知らない場合もあります。 Wikipedia の http://en.wikipedia.org/wiki/Manga の左側のリンクで各言語の項目に行けるので,多くの国で manga という言葉があることが判ると思います。
その他の回答 (2)
- Marco0123
- ベストアンサー率21% (256/1175)
回答No.2
初めまして。 『マンガ』という日本語… マンガ(漫画)はスペインでも日本語で通じます。 『マンガ(漫画)』は、世界共通語でございます。 他に、『ワサビ(山葵)』や『JUDO(ジュードー)』もございます。(笑) (~_~)
質問者
お礼
回答ありがとうございます! 世界共通語…そうだったのですか!知らなかったです^ ^; えええ…スペインで「ワサビ」通じるんですか?!驚きです(笑)
- AVENGER
- ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.1
アメリカでも「MANGA」と言いますよ。
質問者
お礼
回答ありがとうございます! アメリカでも「MANGA]と言うのですね。 参考になります^ ^*
お礼
回答ありがとうございます! フィンランドにもあるのですね、何だか意外でビックリです^ ^* お示しいただいたWikipediaも見たのですが…すごいですね、こんなに多くの国にmangaという言葉があるなんて思いもしませんでした^ ^; 国によってmangaという言葉の認知度が微妙に異なるのも面白いです。