- ベストアンサー
和製英語?
野球で、中継ぎの投手をセットアッパーと言いますが、 1.セットアッパーは和製英語ですか。 2.和製英語だとしたら正しくは何と言うのですか。 (スペルも併せてお願いします。)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語圏でも使われています。 先発 starter 中継ぎ setupper 抑え closer 次のURLの最後に藪田がsetupperとして紹介されています。 http://japaneseballplayers.com/m/player.php?id=yyabuta
お礼
drmurabergさん、回答をありがとうございます。 URLは大変参考になりました。