翻訳サイトって翻訳元に許可とってると思いますか?
海外の情報を紹介するサイトを作ろうと思ってます。
ですが、翻訳の著作権が気になってます。
調べたところ、翻訳でも同じように著作権が適用されて、基本的には著作権者の許可が必要。
引用はオッケーだが引用の条件(記事の主と従、出典、引用とわかるように)を満たす必要があるとわかりました。
お聞きしたいのは、そういう条件を満たしてないのではないかと思われるサイトが見受けられる点です。
そういうところは訴えられなければ大丈夫みたいな感じでやってるんでしょうか?
かなり前にそこに掲載されてる翻訳元のサイトに翻訳の許諾のメールをしたことがあるんですが、返信は来ませんでした。
利用規約には明らかに記事の盗用を禁じる旨がありましたので、それでNoということで返事がなかったと思ってます。
そういうこともあって、翻訳してるサイトはどうしても著作権法を無視してるんじゃないかと勘ぐってしまいます。
翻訳サイト以外にも病気をまとめたサイトとか医学書などを写しただけじゃないのというサイトも見受けられます。
一部のアフィリエイトサイトは法を無視してるんでしょうか?
補足
早速の回答ありがとうございます! これだけで判断しろ、というのは無理なことかもしれませんが、 利用制限は行っていませんとは、私のような外国の人が勝手に使っても大丈夫そうでしょうか 重ねての質問すみません、ご回答していただけると嬉しいです。