- 締切済み
ふれあいって中国語にどう訳すればいいのでしょうか?
こちらでいつもお世話になります。 日本語のふれあいという単語なんですが、中国語にどう訳すればいいのでしょうか? 教えていただければ幸いですが。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- rikuketsu
- ベストアンサー率54% (83/152)
回答No.1
最高の訳し方を教えて差し上げたいですが、単語だけで文がなければ、ふさわしく、ぴったり訳すのが難しいのではないかと。 人と人との触れ合いであれば、「人与人之間的交往」と、 心の触れ合いであれば、「心霊的交流」と、訳したほうがよいと思います。 ※霊:中国語簡体字の書き方は「ヨ」冠に「火」(ヨと火を上下組合わせて)です。