• ベストアンサー

中国語の日本語訳を教えてください

『偶而好好休息也很好』この中国語の日本語訳を教えてください 私は「たまにはしっかり休むのも良いです」だと思うのですが、皆さんならどう訳しますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chidao
  • ベストアンサー率29% (24/82)
回答No.1

こんにちは、私の場合ですが、『たまにはゆっくり休むのも良いです』というのも、良いかと思います。中国語は文脈によって解釈が変わるので、どちらが正しいかは、分かりません。

mutsuki333
質問者

お礼

回答ありがとうございます 文脈は台湾人とのLINEでのやり取りの中の一文なんですが・・・ 私「酒を呑んだから眠くてうとうとしてる」 台湾人「たまにはゆっくり取っていいですね」 私「なにを取るの?中国語で書いてみて」   その応えが質問の『偶而好好休息也很好』でした。なので、cidaoさんの回答が文脈に合ってますね ちゃんとLINEを読み返してませんでした すみません