• ベストアンサー

四則演算を英語で

 2+2=4 を英語で言うと2 and 2 makes 4と言いますよね。では 5-3=2、3×2=6、8÷2=4 の3つを最も一般的な英語(英米人の子供が使うような表現)で言うとどうなりますか。教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.1

2+2=4 : two plus two equals four 5-3=2 : five minus three equals two 3×2=6 : three times two equals six 8÷2=4 : eight devided by two equals four ... です。^^

patapata1
質問者

お礼

 素早いご回答ありがとうございます。追加でお尋ねしますが、equalsの代わりに is でもOKでしょうか?

その他の回答 (3)

noname#231624
noname#231624
回答No.4

No. 1 & 3 です。 いつものことなのですが、スペルミスをしていました。^^; 正しくは、 8÷2=4 : eight "divided" by two equals four ... です。 すみません。。。

noname#231624
noname#231624
回答No.3

No. 1 です。 "is" でも "makes" でもいいですよ。 ただ、アメリカの小学生が最初に習う読み方は "equals" です。^^ 蛇足ですが、"計算式" を英語で言うと "math sentence(s)" です。 『2たす2は4です』 『2と2で4になります』 ... のように、色んな言い方が出来ます。^^

patapata1
質問者

お礼

これですっきりしました。ありがとうございます。

  • 532i235
  • ベストアンサー率7% (8/101)
回答No.2

こんにちはFourArighmetricOperationshttp://ejje.weblio.jp/content/four+arithmetic+operationsだそうです

参考URL:
http://ejje.weblio.jp/content/four+arithmetic+operations
patapata1
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。さっそく開いてみましたがよくわかりませんでした...

関連するQ&A