ベストアンサー 掲示板でこんな表現を見つけました・・ 2009/10/18 12:53 セレブのノーメイク写真の記事のコメントにて: "I'd hit them all woohoo!?" これ、どういう意味ですか?? みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー musclestud ベストアンサー率59% (36/61) 2009/10/18 23:18 回答No.2 最近アメリカのコメディ番組で、"I'm hitting that." というフレーズをよく耳にします。これは、「俺はあれ(あの娘)とセックスしてるんだぜ」と自慢する、ちょっと下品な表現です。hit は "have sex with" を意味するスラングです。 つまり、"I'd hit them all." は "I would have sex with them all." 「俺はそいつら全部とセックスしちゃうね」という感じの意味です。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hit http://www.urbandictionary.com/define.php?term=i%27d+hit+it ちなみに "woohoo (woo hoo)" は単なる感嘆詞です。The Simpsons の Homer がよく口にします。ウーフー! http://www.urbandictionary.com/define.php?term=woo+hoo 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) noname#231624 2009/10/18 14:56 回答No.1 『みんな殴ってやる! イェーイ!』 ... とか? 『みんなの家に行ってやる! イェーイ!』 『全部のボールを打ってやる! イェーイ!』 ... などの意味もありますが、"セレブのノーメイク写真の記事のコメント" であれば、最初のが最も近いかな。。。と思います。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 和訳してください Yes, there are a couple. But I wouldn't like to tweet 'em. I don't remember all of them at the moment xD Create a Facebook account ;)(私が相手に好きなセレブ居るかきいたらこちらのmessage届きました…何故facebookの話が?) 英語の表現があっているか教えて下さい。 書類の件、ご連絡ありがとうございます。 金曜日にかならず持参します。 私も新たな環境で皆さんと働ける事を楽しみにしています。 Thank you for the information and attachment file. I will surly do and bring them on friday. I will look forward to working with you all in new environment, too. Kind regards I am not going to let them frighten me away. について。 ある記事に「 I am not going to let them frighten me away. 」という文があるんですけど、let や frighten はそれぞれ them と me のどちらにかかってるのかが全く分かりません。。どなたか文の意味が分かる方いらっしゃいましたら教えてくださいm(_ _)m 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 意味(ニュアンス)を教えてください。 先日Newsweekの記事で、「, Americans have them all beat」というセンテンスがありました。(下記URL) どのような意味(ニュアンス)になるのでしょうか? よろしくお願いいたします。 http://www.newsweek.com/id/117833?tid=relatedcl 英語でどう表現するの?? こんにちは!(^^)またお願いします。do you want me to make them into a### video to show you? 外国の友達からのお返事ですが、なんとなく意味はわかりますが、 正しいのか不安です、「旅行の写真を楽しみにしてます」と伝えた?らこのように返ってきました。「###にビデオ投稿してもいい?」と言ってると思いますが、正しいでしょうか? また、「もちろん、楽しみにしてます。」はこんな時、どんな表現がいいでしょうか?教えてください。 高校レベルの「関係代名詞」がわかりません。 高校レベルの「関係代名詞」がわかりません。 ■問題■ 1:She had three sons, all ( ) became doctors. (1)of whom (2)which (3)who (4)of which →解答は(1) 2:He lent me two books, neither of ( ) I have read. (1)that (2)which (3)what (4)them →解答は(2) ■解説■ 1: ┏She had three sons. ┗All of them became doctors. them を whom にし、all of them を節の頭に置いたもの。 2: ┏He lent me two books. ┗I have read neither of them. them を which にし、all of which を節の頭に置いたもの。 ■ここがわかりません!■ どうして両方の問題が、 「them を whom」「them を which」のように、同じ[ them ]でも二通りに置き換えるのでしょうか? わたしの見解では、[ them ]は、「~に/へ」を意味すると思うので、両方の問題とも[ whom ]になると思うのですが、いかがでしょうか。 砕けた英語表現のメッセージ。意味を教えて! 卒業式の写真をブログにアップしたところ、アメリカ人の友人が "You rock !!" というコメントをくれました。 しかし、私は英語は日常会話はだいぶ慣れてきたものの、 砕けた表現はまだまだ分らないものが多く、 彼女のくれたコメントの意味が分りません(^^;) この意味が分る方、どうかこの表現の意味を教えて下さい! ちなみに ブログにはその卒業の写真の他に、 「これからはこんな会社で働きます」という文章を英語でも書いたため、 写真ではなく、その文章に対して"You rock !!"と言ってくれた可能性もあります。 こんな時に使う表現だよ、という回答でも結構ですので、 どうぞよろしくお願いします。 日常表現教えてください。「ぶつけた」 こんにちわ。日常使う表現を教えていただきたいです。 1)「今朝足の小指をぶつけた」 I hit my little toe to my bed this morning. で合ってますか。 また、「toe」と「finger」ではどちらが一般的でしょうか。 2)ぶつけるという単語は「bump」もありますが、「hit」との違いを教えていただけますか。 3)腫れてあざになっている状況で「痛い」と言いたいのですが・・・ I feel pain. や It hurts. でいいのでしょうか。 「かなり痛む」と表現したいときどのように言ったらいいのでしょうか。 4)あざを見た友達がふざけて触ろうとして「触らないで!ほんとに痛いんだから!」という意味で 「Don't touch it! It really hurts!」と言ってしまいましたが このような言い方でよかったのでしょうか。 いろいろな表現も教えていただけると助かります。 ヤフーブログについて ヤフーブログについて質問です。 記事の投稿の件で質問です。 ※写真を4枚投稿する場合 コメントを書き写真を4枚投稿してます。 そこで写真を1枚載せ写真の下にコメントを載せたいのです。 4枚ある場合は1枚1枚写真の下にコメントを書くためにはどのようにしたら良いのでしょうか。 ※説明が上手く出来ませんが意味が解る方教えてください。よろしくお願いします。 「that」と「them」の「all」が付く位置 こんにちは。質問させていただきます。 I can eat them all. I can eat all that. 「all」の付く位置が違うのはなぜなんでしょう? よろしくお願いします。 より丁寧な表現はどっち? 「一緒に写真をとってもいいですか?」 という表現は (1) May I have a picture taken with you ? (2) May I take a picture with you ? などですが、どちらがより丁寧な表現ですか?(1)のhaveは使役だと思いますが、それを使ったのほうが丁寧なのでしょうか? それと Could you take a picture with me ? だとまた意味が違ってきてしまうのでしょうか? この場合、一緒に写真を撮る事を相手に頼んでしまう(つまり相手に撮ってもらう)事になってしまいますか? ニュアンスが知りたいです。 わかる方、是非よろしくお願いいたします。 ebayをやっていますが、出品者の言っていることがわかりません。教えてください。 i will list them all on ebay for $69 and buy them there, I will send 1 combine invoice for all of them. 翻訳ソフト→私は、69ドルでそれらを皆、ebayに記載して、そこでそれらを買うつもりであり、それらのすべてのための1通のコンバインインボイスを送るつもりです。 ebayをやっていますが、購入前に昨日なんどかやりとりをしてます。 値段をいくらか聞いてから次の質問をしたところ、『商品が欲しいのですがどうすればいいですか?入札すればいいですか?』 と質問したら上のような答えが返ってきました。 翻訳しても意味がわかりませんので大体のニュアンスわかる方いましたら教えてください。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム I got a bit pissed off あるインタビューでの回答者のコメントで 「I got a bit pissed off L」とありました。意味の分かる方、教えてきただけませんか? グーグルでは相当ヒットしますが、いくつか読んでみましたが意味はわかりません。 よろしくお願いします。 All I need~ .」について All I need~の後に続く接続詞について教えてください。 たとえば All I need for it~」:「私がそのために必要とする全ては~することである」 という文にしたいのですが、 itのあとに「is to 動詞~」で正しいのかどうかがわかりません。 Googleで「"All I need for it is to"」で検索してもヒットしませんでしたから。 逆に、「"All I need for it to"」だと結構出てきたのですが、その場合、意味が変わってきますよね? もしかして、isを省略できるのでしょうか? それとも、もっと自然な言い方があれば教えてください。 どなたか英語に慣れている方、お願いします。 漢字の勉強についての質問 アメリカ人の質問ですが、意味のわからないところがあります。 I have been studying the frist 4 levels of Kanji learning the characters and the forming words with them as they show them I am beginning to understand them but My question is there a way I begin to use them without knowing all of them? 1. 4 levels とは、彼の使っているテキストブックのレベルですか(私には関係ない?) 2. forming words とは、一つの漢字についてのことなのか、熟語のことなのか、それとも両方でしょうか? 3. 一つ一つの漢字の意味を知らなくても、熟語を使うことができるかどうかを聞いているのでしょうか? 添付ファイルで、秋、秋風、春夏秋冬 という漢字と、ローマ字の読み方を送ってきました。 よろしくお願いします。 使い方の質問 After All と Out of の意味と使い方を教えてください。 ある歌の歌詞の一部、 「Guess I can't trust them after all.」 を例にお願いします。 --------------------------------------- Out of order は故障中なんですが、 何か他にout of を使った言葉はありますか? 役立つout of _ があればいろいろ教えてください。 よろしくお願いします。 but not all of themについいて いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I think that medicine will be able to cure many sickness, but not all of them. (1)but not all of themは何かが略されているのでしょうか? (2), but not all of themを文法的にどう理解いしたらよろしいでしょうか? 何卒宜しくお願い申し上げます。 I knew I liked you,Britney. の文法 CNNのセレブのインタビューで以下のような会話がありました。 CNN Do you watch a lot of CNN? Spears Oh,CNN?All the time.All the time,you know. CNN You do?I knew I liked you ,Britney. ここで I knew I liked you. という文が良くわかりません。訳は「うれしいこと言ってくれますね」となっています。なぜ、knewは過去形なのでしょうか?仮定法?直訳すると、私は私があなたを好きだということを知っていた、となります。意味的にも変です。 どなたか、わかる方。アドバイス願います。 lekker gekke bek trekken について こんにちは。 先日、私がやっている写真系ブログで外人の方から ”lekker gekke bek trekken.”とコメントをいただきました。 この言葉の意味がわからなくて、検索をかけたのですが英語サイトしかヒットしなくて、辞書をひいてもわからずじまいでした。 写真は猫が舌を出しているものだったので、もしかして”あっかんべー”って意味なのかと推測はしているのですがこの意味であっているでしょうか? 教えてください。 よろしくおねがいします。 lekker gekke bek trekken について(オランダ語らしいです) こんにちは。 先日、私がやっている写真系ブログで外人の方から、ある写真に”lekker gekke bek trekken.”とコメントをいただきました。 この言葉の意味がわからなくて、検索をかけたのですが英語サイトしかヒットしなくて、辞書をひいてもわからずじまいでした。 そしてここで質問をしてみてオランダ語らしいということはわかりました。 写真は猫が舌を出しているものだったので、もしかして”あっかんべー”って意味なのかと推測はしているのですがこの意味であっているでしょうか? 教えてください。 よろしくおねがいします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など