- ベストアンサー
アラ○○について
アラフォーとかアラサーティーとか言う言い方があります。 around forty(40前後), aroung thirty(30前後)ということだと思います。 ところが先日、アラ婆(アラバー)、アラ爺(アラジー)という言葉を聞きました。どうも老けて見える中高年のことのようです。 私は確実にアラジーに入るので面白くありませんが、国語の使い方もいいかげんにしてほしいと思います。 質問というより怒りをどこにぶつけていいかわかりません。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
キリがないよ~。
その他の回答 (5)
- denpakun
- ベストアンサー率14% (43/292)
このように造語が頻繁に現れて消えていくのは、日本語が生きていると言うことです。 英語も生きているので(古い例ですが) to you → 2 U のような表現はいくらでも出てきます。 文化が弱り、ラテン語のように生きた言葉を使う人がいなくなれば、ご希望のような状況になると思います。 私たちが正しい日本語だと思っている言葉も、まだ数十年の歴史しか有りません。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7251)
困りましたねぇ・・・ 一時的なもので、いずれ消えていく運命にある言葉ではないかという気はするのですが、現在の時点で耳にするのが不愉快である、ということですね。 言葉は、それを使う人がいなければ生き延びていくことは出来ません。少数民族の言葉が、日々この地球上から消滅しているという現状があるそうです。 日本語の中の目障りな造語。「アラジー」とまで言うのは不謹慎だと思います。 やがて自分たちが年を取れば、そんな日本語を使ったことがあることすら忘れてしまうのではないでしょうか。 そういう言葉を年配の方々が用いるとは思えませんから、やがて消え去る運命にあるものとして取り合わないでいるしかないように思います。 こちらはひたすらまともな日本語を子孫に残す努力をするしかないでしょう。
この類の発信源は全てメディア。 そういった怒り・イライラに最も効果的なのは、 TVから離れることです。 あなたの怒りは決して報われる事はありません。 自ら避けていくしかないのです。
- nhu
- ベストアンサー率41% (19/46)
ただの造語です。言葉遊びです。 公式の場所で使ってるならともかく、 ゴシップ記事や娯楽雑誌で使われている分には気にしなければいいのでは? 言葉は時代とともに変化するものですし。 きれいな日本語を使う人は、それだけで好ましいですが、 過去の人から見ればそれすらも嘆かわしい若者言葉ですからね。 どうしても怒りをぶつけたいのならば、 流行語大賞をやってる自由国民社とかに言ったらよいのではないでしょうか?
ぶつける必要自体がありません。