ベストアンサー 「all the feedback」について教えてください 2009/08/15 14:40 Thank you for all the feedback on my monthly report. この文の"all"の役割と意味を教えてください。 みんなの回答 (3) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー ucok ベストアンサー率37% (4288/11421) 2009/08/16 00:44 回答No.3 allがない場合に比べて「たくさんの」「いろいろ」「あんなに」「(あんなに)わざわざ」などの意味が加わります。 質問者 お礼 2009/08/16 05:59 allに」「いろいろ」「あんなに」「(あんなに)わざわざ」等の 意味合いがあるんですね。この文には、わざわざ、いろいろがピッタリでした。ご回答ありがとうございます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (2) Crystal05 ベストアンサー率61% (79/128) 2009/08/15 15:19 回答No.2 ここでの all は the feedback にかかっているので、月次レポートに対するすべてのご意見、という感じでしょう。 質問者 お礼 2009/08/16 06:01 ご回答ありがとうございます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 purunu ベストアンサー率42% (518/1214) 2009/08/15 15:13 回答No.1 for all で「みなさんに」。 仮に for you なら「あなたに」。 質問者 お礼 2009/08/16 06:00 ご回答ありがとうございます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A for all my carping NHK実践ビジネス英語2017年6月号Lesson 6(3)のGraceさんの台詞で、次の所有格付き動名詞句が出てきますが、この”For all”が分かりませんでした。 ” For all my carping about the way we cling to paper” 「私たちが紙にこだわっている状況に、私は文句を言いながらも」 最初は”For / all my carping“かなと思いましたが、辞書では、「for all…にもかかわらず」(in spite of)cf. with all [譲歩]「…がありながら、…にもかかわらず」よりも文語的とありました。 テキスト訳では「文句を言いながらも」ですから、「文句を言っているにもかかわらず」という意味に通じますね。Web検索でも確かに”「for all …にもかかわらず」が出てきます。 ここで質問ですが、”for all”は、”for all of us”や”for all concerned”など、「全ての人・事柄にとって」という意味での使われ方が普通だと思いますが、”For all my carping about the way”という用法も、英語では同じ意味でしょうか?日本語にするから、「全ての人・事柄にとって」と訳す場合もあれば、「…にもかかわらず」という訳す場合もあるというだけなんでしょうか? Grace: True. For all my carping about the way we cling to paper, I guess deep down I still believe that a document isn't “real” or permanent unless it's printed out on paper. @2017年6月L6(3) ※OKWAVEより補足:テーマ「実践ビジネス英語」から投稿された質問です。 ALL ALL allについて質問です 1、allには形容詞と代名詞の役割がありますよね。そのどちらの役割をしているのかという見分け方なのですが、普通の名詞に意味がかかっていれば形容詞、代名詞に意味がかかっていれば代名詞、ということと理解して良いでしょうか。 2、‘私達みんな’というのは(we all)とも(all of us)ともいえますよね。 *この場合のallはどちらも代名詞ですか。 *前者は文法的におかしくはないのでしょうか。(代名詞に代名詞が重なっていて・・) *この二者の使い分けはどうしたらよいでしょうか。(使う場面によって違うなど。。) もしくは特に使い分けなどはなく話し手の好きな方を使えば良いですか。 例なども挙げて頂ければ幸いです。 長くなってしまいすみませんがお願いします。 Thansの使い方 Thank you for と Thank you toの使い方がわかりません。 例えば、 1)Thank you for all of you 2)Thank you to all of you と、同じ意味だと思うのですが。。 あってますか? どうやって使い分けているのでしょうか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム Thank you for ??? 簡単な質問で申し訳ないですが、下の二つの文はどう違うんでしょうか?? 普通Thank you for の後は動詞のing形って感じがしますが、 正しいのは2のようです。なぜか教えてください。 似たような例文つきの説明があれば尚嬉しいです。 よろしくお願いします。 1. Thank you for answering my questions. 2. Thank you for answer my questions. allの使い方 1) All of the school is taking part in the program and so every student is busy preparing for it.という文ではAll of the schoolは単数扱いでよいのでしょうか?(こういう答えの英語問題集を見たのですが、ちょっと確信がもてませんのでお聞きします。)特定の学校の全校生徒という意味ですが。 2) すべての学校が参加しているという意味だとAll of the schools (in this area) are taking part in the program.でいいと思いますが、このAll of the schoolsはAll the schoolsに省略できると理解していいのでしょうか?またAll schoolsとも言えますか?意味は同じでしょうか?1)の場合ですとAll the schoolと省略して全校生徒のような意味に取ることができますか? goes all-out My extended family spends money as though it grows on trees, while I’m getting my hair cut twice a year and wearing underwear that would guarantee me very poor emergency medical care. I took a huge pay cut in order to care for my children, and I’m happy to be thrifty because of what it means for my babies. The thing is, the family goes all-out at Christmas, and I’m forced to buy more expensive stuff for people who need or want for nothing. goes all-outはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします "all the time"の使い方 ”All this time his hands was busy hurriedly putting on his clothes.”という文の”all this time"の使い方(意味)に引っかかっています。 ほかの方の質問で見かけたのですが、”Whrer have you been all this time?(今までどこに行っていたんですか)と現在完了形ではこのように使われますが、最初に挙げた過去形の例文では、”all this time"をどのように訳したらいいのでしょうか。また現在完了形以外でも(この過去形の文のように)頻繁に使われるのでしょうか?よろしくお願いします。 このallは? Throughout all the agony of the last war, she never forgot the enemy prisoners. 「この前の戦争の苦しみの間中」、という意味で解釈すると、allの役割が分かりません。 全ての苦しい経験」なら、all the agonIESとすべきだと思いますし。 ご教授お願い致します。 For allについて For all our homestays, our family has a few requests. うちのホームステイではいつも、お願いをいくつかしています。 と訳されてましたので、For all=いつも かな?と思って辞書で調べると、その様な意味がありませんでした。 上記の英文のFor allの意味は、何ですか? 教えて下さい。よろしくお願いします。 All I need~ .」について All I need~の後に続く接続詞について教えてください。 たとえば All I need for it~」:「私がそのために必要とする全ては~することである」 という文にしたいのですが、 itのあとに「is to 動詞~」で正しいのかどうかがわかりません。 Googleで「"All I need for it is to"」で検索してもヒットしませんでしたから。 逆に、「"All I need for it to"」だと結構出てきたのですが、その場合、意味が変わってきますよね? もしかして、isを省略できるのでしょうか? それとも、もっと自然な言い方があれば教えてください。 どなたか英語に慣れている方、お願いします。 "all through history"? 英語の文章で文構造が分からないものに出くわしてしまいました。分からないからと言って特段支障をきたさないのですが、なんだかモヤモヤするので教えて下さい。 文章は読書の意義について語ったものなのですがその一部に Life is filled with trouble,and all through history many people have gotten over their difficulties and recoreded their ideas in books. という文がありました。この中のall through historyは一体どういう役割を果たしているのですか? 和訳は結構です。このフレーズの意味というよりも役割を知りたいのです。 Mなのか同格の名詞なのか。 是非ともよろしくお願いします。 going all in "With so much work, who has time for love? You're going all in." この文のYou're going all inの意味を教えてください。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム allの位置 When the performance was over, she said, "Well done! I'm happy because you all are helping my country." という文があります。 you all are helping my country. について (1)allは,主語と同格の代名詞と思います。いいでしょうか? (2)参考書では,このような同格のallの位置は,be動詞がある文では,be動詞のうしろのはずなのですが,なぜここにあるのでしょうか? all の使い方 Those present were all for the first item. この文の答えの和訳が、 「出席した人全員が初めの事項に賛成した」 なのですが、 質問1 「出席した人全員」ということは All those present ではだめなのでしょうか? 質問2 allの位置から考えて、 「出席した人は初めの事項に大賛成した」 では間違いでしょうか? 解説を読むと、この文のallは副詞とのことですが、理解できず困ってます。よろしくお願いします。 with all my being I have the complete and total hots for Speaker of the House Paul Ryan. I desperately want to get him alone in a hotel room even though I hate him with all my being for his terrible legislation. with all my being はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします javascriptのdocument.allについて。 質問です。 javascriptで扱えるdocument.all要素の基本的な使い方や役割や意味などについて教えてください。 document.allについての説明は、IE独自拡張というのがほとんどで、その意味についてはあまりありませんでした。 どなたかご教授願います。 よろしくお願いします。 all the 比較級 for お願いします。 適語を選ぶ問題です。 I like the girl all ( ) for her faults. (1)the best (2)best (3)good (4)the better 『~の分だけいっそう…』のall the 比較級の構文なので (4)を選びました。 でもこの文の場合、意味を考えると、 all the more が適語である気がします。 両者調べたら、どちらにも同じ意味が載っていますが、 同じように使えると考えてよいのでしょうか? to have 過去分詞 1 thank you to have checked my english sentence yesterday. 2 thank you for having checked my english sentence yesterday 3 thank you for checking my sentence yesterday. この三つの文章の訳と時制に違い(細かいニュアンスが分かれば説明お願い致します) 「to+ have+ 過去分詞」の組み合わせっていつも過去形の文と一緒に合わせて使わなきゃいけないのですか? 1番の文みたいな使い方は正しいですか??それとも文法的におかしいですか?? 宜しくお願い致します。 one for all, all for one one for all, all for oneの意味は、「 一人はみんなのために,みんなは一人のために」と聞いたことがあり、スポーツで使われることがあるとも聞いたことがあります。この意味が少しわからないので質問させていただきます。 「一人がみんな(チーム)のために尽くす」というのはわかるのですが、「みんなが一人のために」というのはどういうことですか?この意味がしっくりこないです。 あっているでしょうか プレゼントにメッセージカードを添えて、たくさん配る予定です。 メッセージに「Thank you for friend」 は適切でしょうか。 なるべく短い文にしたいのですが、 「Thank you for my friends」の方が良いでしょうか。 また、目上の方には違う表現が良いのかも教えて下さい。 ご回答宜しくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
allに」「いろいろ」「あんなに」「(あんなに)わざわざ」等の 意味合いがあるんですね。この文には、わざわざ、いろいろがピッタリでした。ご回答ありがとうございます。