• 締切済み

I am rich enough to buy a new car.

この文のenoughって副詞ですか、形容詞ですか?

みんなの回答

noname#107966
noname#107966
回答No.3

richを修飾しているので副詞です。 I have enough money to buy a new car. のenoughはmoneyを修飾しているので形容詞です。 意味はほぼ一緒ですが。

  • penta9n
  • ベストアンサー率35% (12/34)
回答No.2

enoughはrichという形容詞を修飾するので、副詞です。副詞とは、動詞や形容詞、または文全体を修飾する詞(ことば)です。ちなみにto buy a new carはenoughという副詞を修飾するので、副詞的用法の不定詞ということになります。また、一般にenoughは「十分に」と和訳されることが多いですが、「余りある」というニュアンスではなく、あくまで「~できるくらい」というニュアンスです。I am rich enough to buy a new car.の場合、車が200万円とすると、私の所持金はせいぜい210万円程度(あくまで感覚的なので、人によっては250万円かもしれませんが・・・)で、「私は新しい車を買えるくらいのお金はある」という意味になります。「400万円くらいあってもう1台新しい車を買えるくらい十分金持ちだ」という意味ではありません。

回答No.1

形容詞 rich を修飾する副詞です。

関連するQ&A