- ベストアンサー
訳がわかりません
I dont know if I have any weaknesses. 訳には、「僕に弱点なんかないんじゃないかなあ。」 となっていたんですが、 直訳すると「僕はいくつか弱点があるのかどうかわからない」 となりますよね? 文脈で判断するのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
I dont know if I have any weaknesses. 訳には、「僕に弱点なんかないんじゃないかなあ。」 となっていたんですが、 直訳すると「僕はいくつか弱点があるのかどうかわからない」 となりますよね? 文脈で判断するのでしょうか?
お礼
非常に理解しやすい丁寧な回答ありがとうございます。 私もanyはなんか引っかかっていました!! これで頭の中がすっきりしました。