ベストアンサー 訳を教えてください。 2014/03/13 03:36 I think we both know we don't have any business seeing each other anymore よろしくお願いします❗️ みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー pikopiko5 ベストアンサー率40% (51/126) 2014/03/13 03:43 回答No.1 (私達は)もうお互い(に)会う意味がないことをわかってると思う。 つまり、「もう会わなくていいでしょう?」という意味です。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) oignies ベストアンサー率20% (673/3354) 2014/03/13 07:52 回答No.2 お互いわかってるとおもうけど、仕事であうことはもうなくなるよね。です。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 今も頑なにEメールだけを使ってる人の理由 日本が世界に誇れるものは富士山だけ? 自分がゴミすぎる時の対処法 妻の浮気に対して アプローチしすぎ? 大事な物を忘れてしまう 円満に退職したい。強行突破しかないでしょうか? タイヤ交換 猛威を振るうインフルエンザ カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など