• ベストアンサー

英訳して欲しいのですが。

インターネットショップで、海外からのお客様が多い為、そのお客様への店内のルールや登録方法を英訳して欲しいのです。 会員登録制のお店です。会員登録には、まず日本に住んでいて住民登録している方が対象となります。 旅行で日本へ来ていて、ホテル等に滞在している場合は会員登録は出来ません。 登録する場合、本人と確認出来る証明書が必要です。 (保険証、学生証、社員証、免許証、パスポート等) 無い場合、登録が出来ません。 登録後、ドリンクを買って貰えたら1時間無料でPCが使えます。(アウトルック、プリントアウトは出来ません) 他に、順番をお待ちのお客様が居なければ1時間以上利用してかまいません。(延長料、追加ドリンク代は掛かりません) 順番を待ちのお客様が出たら、声を掛けますのでその時は利用を終了でお願いします。 会員証はお帰りの時に渡しますので、飲み終わったコップをお持ちになり必ず、受け付けカウンターにおいでください。 以上のルールは、全てのお客様へお願いしておりますので、ご理解をお願いいたします。 長い文章ですが、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • naomi2002
  • ベストアンサー率44% (478/1075)
回答No.2

This shop is for registered members only. If you want to be a registered member,you must be a resident in Japan having resident registration. Temporary visitors to Japan, such as travellers staying at a hotel, cannot be a registered member. When you register, please show us your official identification, such as health insuarance certificate, student ID, employee ID, drivers license, or passport. Without official identification, you cannnot register. Once you order a drink. you can use a PC free for 1 hour. (Outlook and printer are not available.) If no one is waiting after 1 hour, you can continue using the PC, without paying extra fee or ordering extra drink. When someone comes to use a PC while you are using a PC for more than 1 hour, we might ask you to stop using the PC. Your membership card will be handed to you at the reception desk when you leave. Please bring your cup. These regulations apply to all the members using this shop. Thank you for your cooperation. こんなのでいかがでしょうか。 ちょっと表現がぶっきらぼうな所もありますが、意味は何とか通じると思います。 あまり自信がないので、他の方の回答も参考にして下さい。

lessysan
質問者

お礼

ありがとうございます!! 実は今日も、お店に海外からの旅行で来られたお客様が来られて、もう顔面蒼白状態。 英語を話せるお客様を探し、対応して貰いました。 英会話を習ったほうが良いのかしら...(-_-;) このお返事をコピーして、早速使いたいと思います。 本当にありがとうございました!!

その他の回答 (1)

回答No.1

http://www.excite.co.jp/world/text/ 訳があってるかはわかりませんが、 エキサイトの翻訳を紹介しときます。 こんなのですいません。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
lessysan
質問者

お礼

ありがとうございました!! 自分で翻訳できる?サイトがあるとは、知りませんでした。 また、英語で困った時に自分でやってみますね。 ありがとうございました!!

関連するQ&A