• ベストアンサー

〰しなきゃって

今日サッカーでシュートを外しすぎて、落ち込んでいるのですが、もっとシュートの練習をしなきゃって英語でなんていえばいいですか?ネイティブっぽくしたいです。 I have to practice shooting でいいですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

>もっとシュートの練習をしなきゃ "have to"はコーチに命ぜられて練習するような“義務”のニュアンスがあります。自発的に練習するのであれば"need to"(…する必要がある)の方が相応しいでしょう。 "shoot"という言葉は射撃、バスケットなどにも使われるので、"shoot a goal"、"kick the ball into the goal"などとサッカーであることを明確にした方がいいと思います。 "I think I need to practice kicking the ball into the goal."

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A