- ベストアンサー
ヘルプで働くってどう言いますか?
外国人の友人と話しているときに、上手く英語で説明できず気になったので、質問させていただきました。 「ヘルプでその日だけ他店舗で仕事をすることになった」ってどう説明したらよかったんでしょうか? I have to work at ○○branch・・・みたいに適当にごまかしちゃったんですけど、どういえば一番的確だったんでしょうか? ネイティブらしい言い回しを教えていただけたらうれしいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- question828
- ベストアンサー率37% (29/78)
回答No.3
- kittenchan
- ベストアンサー率50% (122/242)
回答No.2
お礼
ありがとうございます。 確かに理由をつけると分かりやすい気がします! とても参考になりました。