和訳お願いします
'Then he showed me the lamps burning in the shop.He said they were obliged to keep them burning eight months before they could do anything.
'We then went into the glss-blowing department,a separate building,out back.
Two men were at work there.Edison had enlarged the bulb of his lamp about 33 per cent and they were at work blowing them,and parts of these vacuum pumps.
Edison is working a vacumm pump of glass entirely .They were putting some of the carbon horseshoe into the lamps.There was only one man at work putting the carbon in(Batchelor).
'From there I went into a photo-lithographic concern that Edison has just got up,and they were at work pictures.There was one picture of Edison surrounded bu about thirty-five of his workmen taken by this process;and they had a man at work with chemicals,etc.Every now and then my conductor would point out a lamp with remark,''How nice that is burning!''ect.Then he would turn a little screw to turn the light off or on.He couldn't regurate it intermediately.It was eighter all off or all on.I asked him if they could regurate to any intermediate point and he said they couldn't.''These horseshoe burn very well,''he said.
'''Some of them burn on an average about 800 hours continuously.''My conductor then took me where the dynamo machines were working and showed me the engine which he said was 80HP-150,I should think,judging from the size of it.He said they had a hundred lamps burning,but I am positive there weren't over 50,even if as many as that,everywhere,in the shop and out of it;and to run them he had 3 dynamo machines worked by this engine,those big upright machines of Edison's,that my conductor said had a capacity of 50 lightseach
補足
なるほど~ では、 (1)He said they underestimated the amount of the resistance they encountered in Iraq. と (2)He said they underestimated the amount of the resistance they had encountered in Iraq. の違いは、どうなんでしょうか。たいした違いはないのでしょうか?