- 締切済み
英文和訳
members of the same category may differ from each other quite markedly with respect to the characteristics that qualify them for their membership. を訳したら 「あるカテゴリーの一つとしてみなす特徴に関しては、同じカテゴリーのメンバーはそれぞれかなり明白に異なっているかもしれない。」 となったのですが、もっと綺麗に和訳できないでしょうか??
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1
そのカテゴリーに属するとみなされる特徴の点から見れば、同じカテゴリーに属していながら、それらのメンバーは明らかに互いに異なる性質を持っているといえるかもしれない。 member が具体的に何を意味するのかが、示された部分からだけでは推測さえ出来ないので、適当にあしらう形で上記のように訳してみました。