• 締切済み

英文和訳

members of the same category may differ from each other quite markedly with respect to the characteristics that qualify them for their membership. を訳したら 「あるカテゴリーの一つとしてみなす特徴に関しては、同じカテゴリーのメンバーはそれぞれかなり明白に異なっているかもしれない。」 となったのですが、もっと綺麗に和訳できないでしょうか??

みんなの回答

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

 そのカテゴリーに属するとみなされる特徴の点から見れば、同じカテゴリーに属していながら、それらのメンバーは明らかに互いに異なる性質を持っているといえるかもしれない。 member が具体的に何を意味するのかが、示された部分からだけでは推測さえ出来ないので、適当にあしらう形で上記のように訳してみました。

関連するQ&A