• ベストアンサー

英語に詳しい方

I've lost my pen. Would you lend me one? ペンを失いました。1本貸してくれませんか? と訳すそうです。 I'veは何を省略したのか。 Woulld you lendとはどういう意味なのか。 英語に詳しい方教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taka_tora
  • ベストアンサー率56% (59/105)
回答No.1

こんにちは > I'veは何を省略したのか。 I'veは、I haveを省略した形です。 I have(+動詞の過去分詞形)で、ご存知の現在完了形になります。  I have lost my pen. で、「私はペンをなくしてしまいました。」の意味になります。 過去形(I lost my pen.)でもいいのではないかと思われるかも知れませんが、以下のような使い分けになります。 (釈迦に説法でしょうか?^^;)  ・過去形: 過去のある時点でペンをなくしましたが、今は見つかっているかも知れない。  ・現在完了形: その状態が続いている。すなわち、過去のある時点でペンをなくし、今も見つかっていない。 > Would you lendとはどういう意味なのか。 Will you lend me one? でも良いのですが、Would you lend だと、より丁寧な表現になります。 訳としては、「一本貸していただけませんか?」のニュアンスでしょうか。

その他の回答 (1)

noname#90705
noname#90705
回答No.2

I'veはI haveの略 Would you はちょっと遠慮がちに、日本人がよく言うすみませんけど…みたいな感じの意味合いです。

関連するQ&A