• ベストアンサー

プリキュア独歌詞の訳に困っています

Nichts läuft schief Keinen Augenblick Wohin auch die Reise geht Es zählt nur das man fest zusammen hält! この意味がわかりません。 試しに訳してみました。「どのまなざしも、焦点があっている→われわれのすることには的外れなことはひとつもない」「旅行に行く...それはしっかりすることのみを教える」 特に二つ目がよくわかりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

Nichts laeuft schief Keinen Augenblick Wohin auch die Reise geht Es zaehlt nur das man fest zusammen haelt! --------------------------------------------- schief laufen は「間違った方へ進む」 Augenblick は「一瞬」 「何事も一瞬たりとも間違っていない」 wohin auch = wherever 疑問詞+auch は譲歩 es zaehlt dass(おそらく das はミスタイプ。Youtubeかもしかしたら歌詞カードが間違っているのかも)= it counts that 「大事なのは~だ」 zusammenhalten「団結する」分離動詞 man は一般的な人で不定詞で Es zaehlt nur, fest zusammenzuhalten としても同じでしょう。 「この旅がどこへ向かっていても 大事なのはしっかり団結することだけ」 Reise が少し引っかかります。「○○クエスト」のような話ではないので「旅」に違和感がありますが比喩的に「人生の旅路(少々大袈裟か)」のようなことではないでしょうか。 PS. Nah Bei Dir (Heart to Heart) と Wie Ein Stern (Shining Star) もいいですよ。日本のファンにも人気が高いようです。

voorraad
質問者

お礼

オー、完璧にわかりました。助かりますー。^^ お奨めの2曲も聴いてみました。Wie Ein Stern が気に入りました。アニソンはドイツはヤリますね。キューティーハニーFとかプリキュアは本家よりカッコよく音楽的にすごかったりします。

関連するQ&A