• ベストアンサー

英文にしてください、

この年(高齢の意味)になると、単語を覚える傍らから忘れて行ってしまうので始末が悪いです。 上記を会話として通じる英文にして下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • edophilia
  • ベストアンサー率39% (64/161)
回答No.2

こんばんは。 Getting this age(または old), I easily forget the meanings of English words that I memorised just before. That's my trouble. ご参考まで。

sumikyo
質問者

お礼

Thank you very much again, I'm happy to see you.

その他の回答 (2)

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.3

まとまった言い方が思いつきませんので小分けで簡単な言い方を書いてみます。一案です。 I'm getting rather old,     (私はかなりの年齢になった) and my memory is poor/weak.   (だから記憶力が良くない) and I'm very forgetful.     (とても忘れ安い、物覚えが悪い) New (English) words come and go so quickly. (新しい(英)単語なんて右から左という具合にあっという間に忘れる。) It's terrible!          (ひどいもんだね。)

sumikyo
質問者

お礼

ご丁寧に有難うございました、参考にさせて頂きます。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

はっきり言ってこれ(↓)はごたごたしていますし、決して上手くありません、ありませんが、これだけ書ける人は「単語を覚える傍らから忘れる人」ではありません(笑)(泣) At my old age it is difficult to keep once learned English words in memory. I find it very embarrassing as they are slipping out of my memory in no time. It is matter for regret.

sumikyo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます、 ちょっと小生の言い回しが下手でしたので、ややこしい表現になりまして、すみませんでした参考にさせて頂きます。

関連するQ&A