• ベストアンサー

僕の発音

以前質問番号 4910315で「知り合いの発音」という形で発音のアドバイスを頂いた本人です。直接ご質問したいとアカウントを取って参りました。 以前と同じテキストを、頂いたアドバイスに注意しながら take 2 を録音してみました。 どのようになおせばよくなるかアドバイスをいただければ幸いです。 テキスト: One main function of accounting is to prepare financial statements: summaries of profit activities, financial condition, and cash flows. Can you imagine what a tower of Babel it would be if each accountant chose his or her own individual design for reporting financial statements? Instead, fairly uniform styles and formats for presenting financial statements have evolved. accountant と uniform のところが詰まってしまいました。

この音声・動画ファイルは再生できません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

補足とお礼を拝見しました。新旧続けて聴いてみると格段の進歩ですね。 なるほど、of と would はわざと弱く発音なさったのですね。たしかに、それは大いにアリです。ただし、弱く、というか“らしく”発音するのって意外と難しくて、うまくいくとネイティヴふうに聞こえるのですが、一歩間違うと、かえって聞きづらくなるんですよね。で、聞きづらくなるくらいなら、外国人訛りになってもいいからゆっくりと発音したほうが、スピーチの内容は伝わりやすいと思うのです。 この文章におけるof と wouldは、弱く発音するやり方も可能ですが、強調して発音しても、それはそれで成り立ちますので、弱い発音をマスターするまでは、思いきって強く発音したほうが現実的ではあるかもしれません。 同様にreportingも、ニューヨーク訛りなどはたしかに「リパーティング」に近かったりもしますが、基本的には「ポー」と発音したほうが、英米人にわかりやすいことはわかりやすいですね。 いずれにしても、質問者さんの発音は上品な感じが漂っているので、あまり変に発音をひねったりせずに、すなおさと上品さを大事になさると聞き手も好感を持つのではないかと思います。

mirinsatou
質問者

お礼

さらに詳しい解説、ありがたく拝読致しました! 機能語(?)などの弱い発音に関して、貴重なアドバイスをいただけました。アドバイスにしたがって、いきなりうまいレベルを狙うのではなく、まずは手堅くゆっくりはっきりできるようにしたいと思います。その後、(もし)レベルが上がってきたら挑戦してみたいと思います。 ニューヨークでは reporting の or がアーに近づくんですね。基本を身につけるようにしたいと思います。(その上でそのような知識があると「あ、この人はニューヨーク出身の人なのかな?」などと考えられますね。) 評価いただいたように本当に上品な感じになれるように頑張ります。ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.3

http://www.merriam-webster.com/dictionary/main http://www.merriam-webster.com/dictionary/financial 努力の甲斐があって、そうとうスムーズになりましたね。 重箱の底をつつかしていただきます。 最初の “main” は上記のサイトのように “a” にアクセントが来るので、少しだけ アクセントをいれられたら・・・ なお単語 ”financial” が度々でてきますが、これもアクセンは “a”の上にくるので “imagine” の “a” や “hat” の “a” と同じく発音記号は [ae]となり、発音する時に両くちびるを引かなければなりません。質問者さんの“imagine” の “a”と同じように発音されねばなりません。上記のサイトを参照ください。 この [ae] の発音をある程度 tone down 出来ますがもう少しけじめをつけられたら良いのでは・・・ それから “her” の “er” の発音がまだ少しだけ口にこもってきこえます。 しかし現状のままでも日本人としては立派な発音です。

mirinsatou
質問者

お礼

ありがとうございます! 特に [ae] の部分は Jobs の発音のときにも指摘をいただいていたのに全然できていないですね。特に意識してやってみたいと思います。 her の er の発音はこもったほうがいいのかと思っていましたが、これもネイティブをよくきいてまねしてみたいと思います。 ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

こんにちは。何名かお仲間がいらっしゃいましたよね。どなたなのかわからないので前回と比較はできませんが、今回はわりと聞きやすいと思いました。 欲を言えば「main」は出だしですし、もう少し明確に発音したいところです。ほぼカタカナのまま「メイン」とゆっくり言うくらいで、ちょうどいいかもしれません。「メ」が甘いのかな。それから、「summaries of」の「of」と「would」がぼやけていますね。「reporting」も、ちょっと「リパーティング」っぽくなっているので、もっと「ポー」と伸ばしたほうがわかりやすいです。一方で、「Babel」が皆さん苦手だったように記憶していますが、ここではきれいに発音できていると思いました。

mirinsatou
質問者

お礼

以上が補足です。以下はお礼です。 なるほど、main は大事なところなのではっきり発音するように心がけます。 御指摘の of と would の部分、弱く読むように心がけていますが、まだ"弱い"のと"ぼやけている"のとの違いが自分でもよくわかっていないことがわかりました。 reporting の or の発音は以前も指摘して頂いたのにまだうまくなっていませんでした。心して練習いたします。 ありがとうございました!

mirinsatou
質問者

補足

すみません、比較のために、どれが僕の録音かを先に補足しておきます。 御指摘ありがとうございました。 1. 同じ題材による take 1 http://okwave.jp/qa4910315.html 2. Steve Jobs のスピーチの冒頭 http://okwave.jp/qa4918022.html 以上の二つが僕です。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A