- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:個人の財務諸表)
個人の財務諸表
このQ&Aのポイント
- 会計士が顧客に監査をしていない財務諸表があり、それは財務諸表の調整とレビューの要件がなく、会計士が顧客に個人計画書を提出するひとつの条件として顧客が財務諸表を融資のために利用してはならない。
- 資金繰りのために財務諸表を利用することができない場合、会計士は顧客に対して監査を行っていない財務諸表を提出することができます。
- 英文監査から、会計士が顧客に提出する個人計画書には、監査されていない財務諸表が含まれている場合があります。ただし、財務諸表は融資のために使用されることはありません。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。 すいません,containing unaudited financial statesments の部分を訳し忘れていました。 #1の訳に( )の部分を付け足します。 「財務諸表のコンパイルとレビューの要件に従わずに,会計士が顧客に(監査を受けていない財務諸表を含んだ)個人計画書を提出するために必要とされる条件の一つは,信用貸しを受けるために財務諸表を用いないということに顧客が同意することである」
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
その通りです。 顧客がそのような財務諸表を使って,銀行から借金しないと同意することが,会計士から不十分な財務諸表の提出を受ける一つの条件になっているわけです。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
文の骨組みになっているのは,One of the conditions … is that … 「条件のうちの一つは~である」です。 「財務諸表のコンパイルとレビューの要件に従わずに,会計士が顧客に個人計画書を提出するために必要とされる条件の一つは,信用貸しを受けるために財務諸表を用いないということに顧客が同意することである」 専門的なことはよくわかりませんが,英語の構文の取り方はこのようになると思います。
お礼
まとめてお礼をします。要するに顧客に対して不十分な財務諸表なので、それを利用して銀行に借金を申しこむことができないよといったことですね。