分詞構文 受動態
お願いします。
日本文の内容をあらわす英文を選ぶ問題です。
急いで書かれたので、その手紙には誤りが多い。
1.Writing in haste, the letter has many mistakes.
2.Written in haste, the letter has many mistakes.
3.To be written in haste, the letter has many mistakes.
4.Having written in haste, the letter has many mistakes.
従属節は受動態であり、時制は現在形ではないので、
having beenが省略された形、
(Having been) Written in haste, ~ ととらえて
2を選びました。
ここでひとつ疑問に思ったのですが
ということは、
従属節の時制が主節と同じであるとき、beingは省略可能ですから
(Being) Written in haste, ~
となり、
結果的に同じ形になってしまいます。
主節と従属節に時制のズレがあるかどうか
どうやって判断するんでしょうか?
よろしくお願いします。