- ベストアンサー
~に興味があります、と言うとき
「~に興味があります」というとき interested to とinterested in はそれぞれどんな場合に使いますか? 子供の頃学校で習いましたが、よくわからないまま・・・。 今に至ると「2つの違いがわからない」のです。(=_=*)おハズカシながら。 どなたか、ご教授ください。m(_ _;)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
【interested to】では無くて【interested to do】と覚えた方が良いでしょう。 I'm interested in music. I'm interested in you. I'm interested in learning English. I'm interested in visiting Korea. I'm interested in listening to music. I'm interested to see you. I'm interested to learn English. I'm interested to visit Korea. I'm interested to listen to music. こんな感じっす。 文法的な教え方は出来ませんけど分かっていただければ・・・
その他の回答 (1)
- Wendy02
- ベストアンサー率57% (3570/6232)
こんにちは。 これは、私のレベルでは分かりませんが、 interested to [知覚動詞] が入る傾向が多いけれども、厳密に、そういう決まりはなさそうです。 I'm very interested to see your report. I'm very interested in seeing your report. 以下のサイトでは、前者よりも後者のほうが、実際に読む気持ちを強く表している、ということですが……。 http://www.english-test.net/forum/ftopic18935.html What's the difference between interested in seeing and interested ...
お礼
あぁー・・・・こういう場合もあるのですね。 勉強になります。 >interested to [知覚動詞] が入る傾向が多いけれども、厳密に、そういう決まりはなさそうです。 ということを覚えておいて、違うパターンを見たらそのまま覚えるようにしたいと思います。 これ、教えていただいてなかったら「あれっ!?」って思ってしまうことがあったでしょうね。 サイトも参考にさせていただきます。ありがとうございます!!!
お礼
ありがとうございます! 「文法的に」よりもこっちのほうが分かりやすいですね!! なるほど!と思いました。 スッキリ分かって、なんだかうれしいです☆(感謝)