- ベストアンサー
前置詞の後,動名詞か名詞か?
imformation leading to の後はarresting people か the arrests of people かどちらがいいんでしょうか?個人的には、動詞も名詞もある場合は名詞にした方がいいのではないかと思っています。 例) interested in reduction of garbage / reducing garbage などです。誰か教えてください。 ちなみに、interested in dancing は踊ることに興味があって、 in dance だったらダンスに(見たりするのも)興味があると思っていますが.....
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは! どちらがふさわしいかという観点もありますが、制限のつく場合もあります。 ×The information led to arresting five people. では、動名詞の主語は主文の主語、この場合は information になってしまい、文法的に問題が生じます。 The information led to the arrest of five people. ならいいでしょう。 (A) I am interested in the reduction of garbage. (B) I am interested in reducing garbage. は、文法的にはどちらも適格ですので、好みの問題になりますが、単文で問題にすることはできず、つねに周りの文脈との相談になります。 この文の前に、Everybody is concerned about a huge amount of the garbage we are throwing out every day. Some people say it is hopeless, butI am interested in ...とあれば、ゴミを減らすという行為に焦点がありますので、(B) reducing garbage がいいでしょう。 一方、 I admit we are faced with a plethora of problems that need to be tackled immediately, such as the destruction of tropical rain forest, the deterioration of the ozone layer, the spread of AIDS, the increase of caobon dioxide in the air, but I am particularly interested in ... とくれば、前の文章の構造的パターンから、(A) the reduction of garbage のほうが落ち着きがよいかもしれません。 どちらがいいかという問題が与えられるということは、どちらも使えるという言語的長所から発していますので、固定的にならず、ケース・バイ・ケースで、という柔軟な姿勢が望ましいのではないでしょうか。 以上、ご参考になれば幸いです!
その他の回答 (2)
文章を書く時の好みになりますよね。 自分は~of~を使うの何となくいやで"reduction of garbage"であれば"garbage reduction"の方を選らんでみたりします。 imformation leading toの後であれば the arrest of people を選びます。leadingと分詞を使った後でまた分詞を置くことに何故だか抵抗があります。潜在意識が良い文章ではないと言うのでしょう。 interested in reducing garbageを選びます。be interested in ~ingたぶん、be interested in の後に名詞を置く文章を読んだことが少ないからだと思います。文章の上手い人達(ネイティブ)の物まねに近いところがあるのかも?
お礼
ありがとうございました。ニュアンスで分かるくらい、もっと英文を読まないといけないと痛感しました。
- motooone
- ベストアンサー率50% (226/452)
私は人を目的語に取る場合は動名詞の方がいい気がします。 名詞の場合、ofが目的格のofか主格のofかが明確でなくなってしまう恐れがあるからです。 私は専門家ではないのであくまでもそういう感じを受けるというだけで、正しいとは言い切れないのですが・・
お礼
ありがとうございます。主語と目的語にも注意する必要があるのですね。参考になりました。
お礼
いつもいつもわかりやすい解説ありがとうございます。特に前半部分では、自分の動詞に関する意識の薄さが分かる、まさに「目からウロコ」の例文でした。大変参考になりました。準動詞が出てくれば意味上の主語を意識しなくてはいけませんね。