- 締切済み
「お仕事についてヒアリングさせていただいてよろしいでしょうか」と言うのは失礼ですか?
日本人の先輩に 「お仕事についてヒアリングさせていただいてよろしいでしょうか」 とメールを送ったら、ヒアリングという言葉は聴取という意味が強い ため目下の者が目上の者にそう言うのは失礼と指摘されました。 確かに英語の "hearing" には「意見聴取」という意味がありますが、SE の 要件定義でユーザーから「ヒアリングする」と一般的に使いますので、 和製英語の「ヒアリング」は「話しを聞く」という意味でも使われると私は思います。 みなさんとどう思われますか。 ご意見をお聞かせください。
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#83637
回答No.10
- 莽翁寒岩 一笠一蓑一杖(@krya1998)
- ベストアンサー率20% (605/2887)
回答No.9
- asyunyumi
- ベストアンサー率26% (40/149)
回答No.8
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19605)
回答No.7
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19605)
回答No.6
- jess8255
- ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.5
noname#148751
回答No.4
- born1960
- ベストアンサー率27% (1223/4397)
回答No.3
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19605)
回答No.2
- kernel_kazzz
- ベストアンサー率29% (895/2993)
回答No.1
お礼
ご返答ありがとうございました。