- 締切済み
「屋号」とは英語でなんと言いますか?
「屋号」とは英語でなんと言いますか? 「store name」あたりでしょうか? 関連サイト等あれば、URLも教えて下さい。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.5
法律或いは商法的な観点が述べられていないので、またそのような 回答が無いので、goodwill なる用語を参考にしてください。
- Milancom
- ベストアンサー率41% (117/285)
回答No.4
翻訳修業中の者です。翻訳と通訳だけではご飯は食べれても好きなお酒までは無理なので、英語とフランス語も教えています。企業の仕事を受けるときには、会社として対応した方が好まれるので、妻に社長をしてもらって個人会社にしています。というわけで屋号もあるのですが、business nameでわかってもらえているようです。
質問者
お礼
Milancomさん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3
一般商店なら store name, shop name, あたりが適当なんでしょうね。 会社の屋号なら、、、、、、、、「trade name」、、、、例えば「海苔、お茶」の「山本山」は屋号・商号・商標、会社名は「株式会社山本山」、、、 trade name トレードネーム、商号、商取引上の名称、屋号、社名、商標名、商用名◆【略】TRN
質問者
お礼
mabomkさん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。
- shubal
- ベストアンサー率20% (402/1958)
回答No.2
そうです。
質問者
お礼
shubalさん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。
- 4017B
- ベストアンサー率73% (1336/1814)
回答No.1
普通にwikiで解説されてますよ? 海外の例は「ヨーロッパ」の項目に記されています。
質問者
お礼
4017Bさん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。
お礼
zak33697さん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。