- 締切済み
屋号について、おかしくありませんか?
こんばんわ。前回、屋号をイタリア語に変換できるサイトを紹介していただいた者です。 屋号を『Sette colori prismatici Cuore』か『7 colori Cuore』のどちらかにしようか迷っています。イタリア語で、文章的にどちらか格好良いとおもいますか?ちなみに、カラーセラピー、パステルアート、数秘術、パワーストーン、オラクルカードセッションなどのスピリチュアルやワークショップをメニューに取り入れます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- tom900
- ベストアンサー率48% (1239/2534)
回答No.1
あくまで屋号なので文法的なところは余り気にすることは無いと思います。 ただ、サイトの表記や実際に店名を呼称する際は、ユーザー目線で考えた方が良いと思いますよ。 一旦カタカナ表記で確認して、呼びやすい方を選んだ方が良いと思います。 結局、オーナーや店主が拘った店名や屋号でも、利用するユーザーは呼称が長ければ短縮しちゃうので、拘っても残念な結果になる可能性もあります。 登記上の屋号と実際の運用上の店名が違うのであれば別ですけどね。
お礼
御丁寧にアドバイスしていただきまして、感謝しています。『7 colori prismatici』はサブ的な感じでメインの屋号を『Cuore』バランスよく考えてみます。