• 締切済み

「research communications」 翻訳の仕方がわかりません!

国際開発についての総括書を翻訳しているのですが、下の文の「research communications」の日本語への訳し方が分かりません。 The paper covers the importance of communications in international development in general, with a special focus on research communications. 辞書で調べたところ“コミュニケーション研究”と出てきたのですが、少し違う気がするのです。 どなたか知恵を貸していただけると、非常に助かります。

みんなの回答

  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.3

そのまま直訳して「研究情報交換」でいいと思います。 どのようなことを研究しているか、情報交換することでしょう。

naokombu
質問者

お礼

とても分かりやすい回答、どうもありがとうございました。

noname#86553
noname#86553
回答No.2

webの例および想像すると情報発信、(国際)情報交換などでしょうか。 http://www.kochi-tech.ac.jp/gs_e/kutgs2009.pdf

naokombu
質問者

お礼

回答どうもありがとうございました! 助かりました!

  • owata-www
  • ベストアンサー率33% (645/1954)
回答No.1

コミュニケーション研究なら communications research になるかと思います research communicationsなら 研究者(機関)同士のコミュニケーションという意味ではないでしょうか

naokombu
質問者

お礼

回答どうもありがとうございました! 助かりました!

関連するQ&A