• ベストアンサー

キング牧師のことばの翻訳お願いします

If you haven't found something to live for you better find something to die for. これってどういう背景で、どういう意味で言われた言葉なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • atakanori
  • ベストアンサー率33% (5/15)
回答No.1

”生きがいとするものがなければ、何のために死ねるかを考えろ” こんな感じだと思うけど、人は何のために生きているかを考えて生きろってことなのかな・・・? 背景・・・ってわからないけど、彼のそういう教えなんじゃないのかな?

その他の回答 (1)

  • seabus12
  • ベストアンサー率25% (93/371)
回答No.2

例えば: 何のために生きるかの目標がまだ見つからないのなら,自分が命をかけてまでしたいことを探した方が良い. 短く言うと: 生きる目的が未だにわからないなら,死ぬ目的を考える方が良い.

関連するQ&A