- ベストアンサー
「candle extinguisher」の訳をおしえてください。
英文を見ていたら「candle extinguisher」という単語が出てきました。気になって英語の辞書で調べたのですが、私の拙い訳では「ロウソクの消火器具」とかしか訳せません。それに「candle extinguisher」とはまたどんなものなのでしょうか。消火器のよう大々的なものなのでしょうか。詳しく知っている方がいました訳と意味を教えてください。お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
英文を見ていたら「candle extinguisher」という単語が出てきました。気になって英語の辞書で調べたのですが、私の拙い訳では「ロウソクの消火器具」とかしか訳せません。それに「candle extinguisher」とはまたどんなものなのでしょうか。消火器のよう大々的なものなのでしょうか。詳しく知っている方がいました訳と意味を教えてください。お願いします。
お礼
回答ありがとうございました。そうですか、実に特徴的な蝋燭を消す道具なのですね。大変勉強になりました。わざわざサイトまで紹介してくださって本当にありがとうございました。大々的な消火用具かと思っていましたが、日本にもありそうなものですね。貴重な回答本当にありがとうございました。助かりました。