- ベストアンサー
訳を教えてください。
I am speak English. これの訳を教えていただきたいのです。 辞書を引いたり翻訳辞書を使ったりしても いまいちわかりません。 翻訳辞書では「私は用語英語です。」 と、なりました。 そもそもこのspeakは動詞なんでしょうか。 形容詞か副詞かと思うのですが・・・ 詳しい方お願いします。 私のなんとなく調べ尽くした結果の 訳は「私は英語の使い手です。」なのですが 合っていますでしょうか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そうですね。助動詞は二つに大別できるかもしれません。 (1) will/can/may/must/do/does/did など多数 + 動詞の原形 (2) Be動詞(am/are/is/was/were)、完了助動詞(have/has/had) + 分詞、不定詞などに変化した語形 >I am speak English. amは(2)なので次の動詞は分詞などです。 I am speaking English .(現在進行形;私は英語を話しています) English is spoken in Canada .(受動態:英語は-話されます) 一方、speakは動詞の原形なので(1)ですね。 I will/cam/must + study English . * 助動詞の種類で意味が変わりますね。 それで、No.3さんのところで引用された文ですが >I do speak English .(私は本当に英語を話します) このdoは動詞ではなく動詞の意味強調の助動詞なので(1)に該当します。 I am speak English.はどっち付かず長途半端になっていて正しい文とは言えず、意味が確定できません。聞く人、読む人は真意を想像するしかないようです。
その他の回答 (6)
- Hornblower
- ベストアンサー率23% (13/56)
一言でいうと、I am speak English.は間違いです。 I speak English.かI am speaking English.が正しい形です。 まじめな学習者が陥る罠です。「きっと何か自分の知らない理由があるに違いない」と思ってしまい、深みにはまるのです。意外と単純なタイプミスなどの場合が多いようです。 実際の会話では、話している間に、話し手が間違いに気づいたりして、"I am...speak...English.は十分に在ることです。
- george37d
- ベストアンサー率28% (2/7)
既に他の回答者さんが仰っていますが、一応説明を… まず「I am speak English」という文を訳することは不可能だと思います。 ちなみに「am」「speak」共に動詞です。(一部名詞として使われもしますが、この場合動詞としか思えません) 動詞が二つ、くっついて並んでいたら文は成立しません。「訳せない」というより「読めない」状態です。 強調の際の「do」のように例外がないわけではありませんが、まず一般的にこういう使い方はしないかと。 原文が間違っているか、原文を読み違えているかどちらかだと思うのですが。 考えられるのは、やはり「I am speaking English」でしょうか。「I do speak English」「I can speak English」という可能性もあります。 どうでしょう?
- keydaimon
- ベストアンサー率28% (80/285)
I am English.なら私は英国人(イギリス人)です。という意味になります。 もっと正確に言うなら、イングランド(イギリスの一部、一地方)人ということです。 I am speaking English.なら私は英語をしゃべっています(現在進行形)ですよ。
- shagaraku
- ベストアンサー率33% (96/287)
こんばんは 動詞を連続使用することは、少ないのではないでしょうか。 強調する場合、 I do speak English. などの用法はあります。 原文を尊重すれば、 I am speaking English. わたしにはこれしか思いつきません。 名詞、副詞の用例も当たりましたが適切なものはみつかりません。
- hana071
- ベストアンサー率25% (1/4)
‘speak’は動詞としてしか使えない単語なので‘I am speak English’という英語はありえないと思いますが。。。 I can speak English. の誤りではないでしょうか?
- FINDRUNK
- ベストアンサー率30% (54/178)
英語ではありません。
お礼
お返事ありがとうございます。 英語ではありませんというのは・・・ 英語にこのような表現はないということでしょうか。
お礼
皆様ありがとうございます。まとめてお返事してすみません。やはりこのような英語はないのですね。皆様とても詳しく教えてくださり勉強になりました。私の知らない使い方があるのかと思いましたがそのようではないようで何かのミスかと思います。本当にありがとうございました。