• ベストアンサー

英文添削をお願いします。

(1)Explain your idea in Japanese with some specific reasons and examples. (1)具体的な理由と例をあげ、あなたの考えを日本語で説明しなさい。 (2)Answer each question either in Japanese or in English if there is no indication. (2)指定がなければ日本語か英語でそれぞれの質問に答えなさい。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.2

こんにちは。 問題を出す立場の方でしょうか、大変良く英訳されていると思いますよ。 (1)Explain your idea in Japanese with some specific reasons and examples. 、、、これで良いです。ただ、「具体的な理由」こそがすなわち「例」なのではないかと思うのですが、いかがでしょう? 僕だったら: ・Explain your idea in Japanese citing some specific examples. 、、、としますかね。 (2)Answer each question either in Japanese or in English if there is no indication. 、、、これも良いですね。多分二つ目の in English は in がなくて良いと思います。それから、最後 if 以下のところは決まり文句があります: ・unless otherwise instructed/indicated/noted/specified ご参考までに。

snowdropin
質問者

お礼

早々のご回答ありがとうございます。大変助かりました。  unless otherwise instructed/indicated/noted/specifiedが決まり文句とは知りませんでした。参考にさせてください。

その他の回答 (1)

noname#181603
noname#181603
回答No.1

if there is no indication.の部分は if not specified でもいいでしょう。

関連するQ&A