英作文を見ていただけると幸いです、よろしくお願いします。(手紙形式)
英作文を見ていただけると幸いです、よろしくお願いします。(手紙形式)
The story concerning the cell phone was able to be heard and it was good. Thank you.
When the story is heard, the etiquette of the cell phone in the United States is not good.
However, the etiquette of the cell phone in Japan is not necessarily also good.
Because I am working at the bookstore, the cash register is occasionally stricken. Even Japan : at accounting.
There is a person who is speaking with [ni] and the cell phone. Moreover, there are a lot of people who operate the cell phone in the train. However, the taxi driver that is speaking with the cell phone has not seen up to now. It seems to struggle for the report of work though it talks in the wireless. Do not think that it is too speaking even if the taxi driver from the Middle East is struggling for the report of work to India. I want you not to forget feelings of serving.
Certainly, the cell phone begins to ring here and there. Then, the cell phone had rung the other day though it visited an art museum.
Also in Japan and the United States, there seems to be a problem for manners of the cell phone. When it is used, only I am regarded that it is necessary to worry about other people.
There are a lot of places of no smoking also in Japan though no smoking was written. There is a shop that divides the no-smoking zone and the smoking seat, too. As for the cigarette and the cell phone, manners may be defended.
ケータイに関する話を聞けてよかったよ。ありがとう。
アメリカにおけるケータイのエチケットは、話を聞く限りではよくないね。
でも、日本におけるケータイのエチケットも、良いとは言えないんだよ。
私は本屋で働いているから、レジを打つときがあるんだ。日本でも、お会計の時
に、ケータイで話している人はいるよ。また、電車の中でケータイを操作する人はたくさんいるよ。
でも、ケータイで話しているタクシードライバーは今まで見たことがない。無線では喋っているけど、仕事の連絡を取り合っているようだよ。もし、インドと中東出身のタクシードライバーが、仕事の連絡を取りあっていたとしても、それは話しすぎだと思うな。接客の気持ちを忘れないでほしいよね。
確かに、ケータイは至る所から鳴り出すね。先日、美術館に行ったんだけど、そ
こでもケータイが鳴っていたよ。
日本もアメリカも、ケータイのマナーに関して問題がありそうだね。それを
使うときは、自分のことだけでなく、他の人を気遣わないといけないと考えるよ
。
禁煙について書いていたけど、日本でも禁煙の場所は多いよ。禁煙席と喫煙席を
分けているお店もあるよ。たばこも、ケータイも、マナーが守られるとよいね