• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:finance acquisitions)

ロシアビジネスエリートが株式を売却してローン返済?ロシアの現状とは

このQ&Aのポイント
  • ロシアのビジネスエリートがロシアや外国の企業買収を資金調達するために巨額のローンを借り、その返済のために株式を売却している。
  • ロシアの経済状況は深刻であり、ビジネスエリートの株式売却により株価が下落し、資本が流出している。
  • これにより、投資家は8月以来約1900億ドルもの資金をロシアから引き出し、ロシアルーブルは圧力を受けている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.1

こんにちは。経済ネタ大好きの duosonic です。 finance acquisitions 、、、finance は「~するための資金を金融する(ファイナンスする) = pay for」、acquisition は「企業買収(merger and acquisition の a)」です。 すなわち:「ロシア国内外で企業買収をファイナンスするために借入した巨額なローンを返済するべく保有株式を叩き売った ~」 、、、ということです。 ・How do you plan to finance your college tuitions for four years? ・The city government financed the construction of new airport by municipal bond issuance. 、、、finance とは「おカネを融通する ⇒ ファイナンスする」という意味です。 ご参考までに。

kochouran6
質問者

お礼

おおお 経済ネタ大好きな方がこの掲示板の常連だと心強いです。 ありがとうございました(´_`。)

関連するQ&A