- 締切済み
日本語→ドイツ語
日本語→ドイツ語で 「永遠」ってどう書くか 教えてください。。。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- tknaka
- ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.4
永遠を名詞で言えば Ewigkeit になります。 「永遠の」と形容詞として使いたい場合には ewig 。実際には後ろに来る名詞の性によって語尾変化が付きます。 「愛」は Liebe 女性名詞です。 「永遠の愛」と言いたいならば die ewige Liebe となります。 手紙の〆に「永遠の愛を込めて」というような場合には mit ewiger Liebe で良いでしょう。
noname#91529
回答No.3
愛は、Liebe です。 でも ドイツ人の言う愛は、日本人の想像する愛とは異なると思います。 詳しくは、ハナアーレント「愛について」をお読みください。
- hatimitu1
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2
「Ewigkeit」らしいです。 一応URL貼っときますね。これ、結構便利だと思いますよ^^
- yuki_goo
- ベストアンサー率44% (26/59)
回答No.1
Ewigkeit だそうです。 こちらを参考にしました。 http://translation.infoseek.co.jp/?lng=de
質問者
補足
あリガとぉございます(ノ▽\*) ちなみに「愛」も 教えてもらえませんカ!??
お礼
ほんと ありがとうございます!