- ベストアンサー
じゃあ、見なかったことにしてやるよ
相手にとって都合の悪いことを見てしまった場合、「じゃあ、見なかったことにするよ」的英語の言い回しはあるのでしょうか? あくまでも例えですが、外国人の友達がブログで恥ずかしいことを1日載せてしまって、偶然にもそれを目撃してしまって、相手は1日で削除してしまったから誰にも見られてないやと思っていたことにも関わらず、ついこちらが口を滑らせてしまって「なんで知ってるんだよぉーー!!」という状況になってしまった場合に、「じゃ、見なかったことにしてやるよ( ´,_ゝ`)プッ」 これを是非英語で伝えたいのですがイマイチ思い浮かびません。 仲良しなので砕けた英語やスラングでOKです。 ご教示お願いしますm(__)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
あーpretendを使えばいいんですね! 納得です! ご回答ありがとうございました(^_^)