• ベストアンサー

誰が聞いてもきれいな発音の参考になる洋画

英語の発音やヒアリングをブラッシュアップ中です。 およそ誰が聞いてもきれいで、あまりブロークンな話し方がされない 洋画はないものでしょうか。 映画やTVドラマをよく観ますが、アメリカのものでも地方の訛りが きつかったり、スラングやくだけた話し方だったり。 外国人がどこで話しても恥をかかないような、発音や言い回しで 話している洋画、ご存知でしたら教えてくださいぃ。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

少し古いですが、「奥様は魔女」のDVDはお薦めです。 質問者さんが、求めておられるすべてを兼ねています。

dayumas
質問者

お礼

おぉぉ~!「奥様は魔女」だったんですね。 そういえばサマンサさんもダーリンも、古き良きアメリカの 当時はかなりおしゃれでモダンな人達というかんじでしたね。 迅速、かつ的確なアドヴァイス、素晴らしいです。 ありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

早い話が、主人公に品格がある作品を見ればいいのです。 ○『クィーン』(2006年 イギリス) http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=326671 下々の者の中には訛りのある人もいますが、女王陛下一家は当然、完ぺきなクィーンズ・イングリッシュを話しています。トニー・ブレアも労働党ではありますが、お坊っちゃんなので、発音が上品です。 ○『若草物語』(1994年 アメリカ) http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=26007 何度かリメイクされていますが、お若いかたなら、この最新の作品が見やすいでしょう。四人姉妹も母親も美しいアメリカ英語を話しますし、姉妹の恋人たちも発音がノーブルです。アメリカでは南部の発音も上品とされていますが、こちらは北部の発音で、アメリカ全土で広く標準語的な存在として扱われています。 その他、キャリアウーマンがしゃべるところを見たいなら、『プラダを着た悪魔』などを見ればいいわけだし、ビジネスマンのしゃべりを見たいなら『幸せのちから』のビジネスシーンだけを見ていればいいわけです。『幸せのちから』なんて、主人公がオフとオンとで言葉使いがかわる様子が見られて、ちょっと面白いですけどね。

dayumas
質問者

お礼

おぉぉ~ なるほど。 最も品格のある英語から、アメリカの標準的でノーブルな話し方の 基準を知ることができますね。 いい勉強になりそう、ucokさん、ありがとうございます(^^)/~ サマンサやイライザ、若草物語の四人姉妹にお母さん、 英語だけでなくて、もう魅力的な女性の勉強にもなりそうですね(^^) 私はほんとうに映画情報に疎いもので、 他にも、皆さんのお勧めの映画を教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.2

こんにちは。 私は《マイフェアレディー》(My Fair Lady 1964年)をお薦めします。 http://en.wikipedia.org/wiki/My_Fair_Lady_(film)

dayumas
質問者

お礼

おぉぉ~ なるほど。主人公はイライザでしたっけ。 英語の勉強をしながら、自分自身もレディになるように再教育され(た気になれ)るかもしれません。 ありがとうございます(^^)/~

関連するQ&A