- ベストアンサー
while文の持続性について
以下の文章だと会社にいる間ずっとsomethingをしたという意味合いになるのでしょうか? While working in the company, I did something. それとも会社にいたある時点もしくはある期間においてsomethingをしたという意味合いになるのでしょうか? 「~の間ずっと」でしょうか、「~のある一定の期間」でしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 while ~が継続的であるか断続的であるかは、主節の事柄によると思います: a. While working in the company, I was always under pressure. (継続的) b. While working in the company, I was promoted twice. (断続的) c. While working in the company, I have attended a marketing class at a college for a year. (単発だが、一定期間継続的) 、、、上述 a.は「締め切りが厳しくて、常時(ずっと)プレッシャーを感じていた」と解釈できますよね。 b.は「~ことが数回あった」という意味ですから、ご質問の「~のある一定の期間」よりももっと時間的に短い「単発的なイベント」を表現するためにも while を使えるということですね。 c.は「常時ではないが、あるまとまった期間継続する事柄」ですね。 ご参考までに。