- 締切済み
英語の訳し方(スキー)について
もう何年も英語から離れ、子供に聞かれてもわからなくなってしまいました。 スキーという動詞はそれだけで出しかスキーをするという意味もあったような気がするのですが間違っているでしょうか。 「私はスキーに行くのを楽しみにしている」というのを英訳する場合、 I'm looking forward to go ski.でいいですか? skiingにするとか何とかあったような気もして混乱してしまいます。 本当に初歩的な質問ですが、どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#181603
回答No.1
ski の名詞はスキー板なので skiing にして I'm looking forward to skiing. スキーにいくは go skiing なので look forward to going skiing でもいいと思います。 look forward to 名詞 の形を覚えましょう。
お礼
ありがとうございました! 再度きちんと勉強しようと思います。