- ベストアンサー
英訳助けてください
英訳助けてください! 「スキーやスノーボードが上手い人に惚れてしまう」が上手く英語にできません!! 「I love someone good at skiing and snowboard.」でいいのでしょうか??
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1さんの答えだとスキーやスノボーのうまい人がうらやましいになってしまいます。 #2さんの答えは文法に間違いが。正しい言い方では、 I'm attracted by someone who is good at skiing or snowboarding. または#3さんの答えに似ていますが、 I usually fall in love with someone who is good at skiing or snowboarding. とかも使えるかもしれません。
その他の回答 (4)
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.5
#2 です。 「彼は彼女に惹かれる」 He is attracted TO her. byではなく、toではありませんか?
- mami2005
- ベストアンサー率20% (3/15)
回答No.3
I tend to fall in love with men(woman,girls,guys) who are good at skiing or snowboarding. 惚れる=恋するで訳してみました。 tendは~の傾向がある
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2
こんばんは I'm attract to someone who can ski or snowboard well. なんてのもいかがでしょう?
- accords
- ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.1
I envy people who are good at skiing or snowboading. ではどうでしょう?