• 締切済み

自然な日本語に訳してほしいです!!

メール交換してる人から、好きなquoteを教えてもらいました。そして、日本語ではどういう風に訳されるの?って聞かれました。文の意味もわかるのですが、私が日本語に訳すとなんだかぎこちない(堅苦しい)日本語になってしまいます。自然な日本語に訳して教えてあげたいので、みなさん御協力おねがいします! "When you look at your reflection, you see with your eyes who you are on the outside. When you look into your soul, you see with your heart who you are on the inside."

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

まずはあなたが訳さないとメールの意義が台無しだと思うのですが。その人だって、きれいで自然な和訳を求めているなら、ウェブサイトか何かで質問するでしょう。ぎこちなくて堅苦しくても、あなたの訳がほしいのだと思います。そもそも、ここは丸投げ禁止だし。

関連するQ&A