- ベストアンサー
lie, lay の使いわけについて
Sometimes we (lay,lie,laid,lying) there on the bank and watch the swans on the river. という選択問題があったのですが、回答はlayでした。 there を目的語ととらえて、他動詞である lay という理屈はわかるのですが。 そもそも『横たわる』という行為は 自動詞なのではないかと疑問に思いました。 他動詞であれば『横たえる』じゃないかと思うのですが、、だとこの回答 layを使うと [そこに横たえる] という訳になりおかしくなります。 この回答あっているのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
thereは副詞なので目的語になれません。よって質問者様のおっしゃるとおり自動詞lie、ないしその過去形layが入るはずです。 また、andの後ろの動詞が現在形なので、現在の習慣を表す意味での現在形lieが正答だと思います。
その他の回答 (1)
こんにちは これは非常に紛らわしい混乱しやすい問題です。 まず動詞を整理します。 現在 過去 過去分詞 と並べますと lay laid laid (他動詞) 横たえる・・・目的語が必要 lie lay lain (自動詞) 横たわる この文には何を横たえたかという目的語がありません。 目的語になれるのは(名詞、代名詞または名詞の相当する語句)と決まっています。 なので、これは「横たわる」というlie か、その過去形 lay でなければなりませんね。 もし正回答が lay ならば「横たわった」時と同じ時に白鳥を眺めたのですからwatchedと過去形にならなければなりませんし、watch が現在形のままで間違いないならば、回答が間違っていて lieにならなければなりませんね。 回答か問題文かどちらかが間違っていると思います。 私は出題者がうっかり watch を過去形にするのを忘れたのではという気がしますが。