• ベストアンサー

英単語☆

私は、『高齢者の場所への愛着』という論文を読んでいるのですが、その中に出てくる「リロケーションエフェクト」という言葉の意味が良く分かりません。リは繰り返す、再び、ロケーションは景色とかで、エフェクトは効果とかいう意味ですよね??(?_?)でもつなげると良く分からないので、どなたか教えてください_(._.)_

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ma_
  • ベストアンサー率23% (879/3732)
回答No.1

引越し・移転・赴任などの意味です。 再び住み付く・定住するなどのこと。

luki
質問者

お礼

回答ありがとうございます!! そういう意味だったんですね!!やっと文章全体が見えてきました。 (>_<)

その他の回答 (1)

  • panda0000
  • ベストアンサー率35% (59/165)
回答No.2

リロケーション=移転 という意味があるので、その効果ということではないでしょうか。 高齢者の引っ越しなど、急に環境を変えるのは 痴呆を進めることになるのでよくないと本で読みましたし、 その辺の話なのかと思ったのですが・・・。

luki
質問者

お礼

回答ありがとうございました!! 高齢者の場所への愛着という文なんで、移転とかで意味が通りました。 助かりました~~!! (~o~)

関連するQ&A