- ベストアンサー
「悪夢」をギリシア語とラテン語で
「悪夢」を表すギリシア語とラテン語を教えてください。 「bad dream」といった言い方ではなく、「nightmare」のように一語で表現できるものを探しています。 辞書を引ければ良いのですが手元になく、翻訳サイトも見つけられませんでした(携帯ユーザーです)。 ご存じの方、該当する言葉のつづりと読み方を教えていただけないでしょうか? もちろん、ギリシア語・ラテン語のどちらかだけでもとてもありがたいです。 お手数ですが、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ギリシャ語では「Εφιαλτησ」(αはアクセント付き)と言うようです。 読みは恐らく古代語でエピアルテース、現代語でエフィアルティスだと思いますがあまり自信はありません。 Wikipediaの「Aloadae」のページによればΕφιαλτησの原義は「he who jumps upon」とのことです。要するにインキュバスですね。 nightmareの原義は「夜の霊」ですから多少意味合いが異なります。 ラテン語の方は、ネット上の辞書で調べたところ「incubus」と「suppressio」が出ました。 incubusはインキュバスであって悪夢ではなさそうですし、suppressioの方もsuppression(抑圧)のような意味で悪夢にはかぎらなそうです。 どちらも「悪夢」のニュアンスには合いません。
お礼
ご回答に感謝いたします。 なるほど。「悪夢」=「それを引き起こす原因(魔物、抑圧)」になってしまうのですね。……やはり「悪い/夢」と2語で表すしかないのかもしれません。 わかりやすいご説明、大変参考になりました。ありがとうございました!